Zoeken
'Wedervaring' van Bodo Kirchoff op de shortlist van de Europese Literatuurpijs 2018
De shortlist van de Europese Literatuurprijs 2018 is in Spui25 in Amsterdam gepresenteerd. Vijf titels zijn door een vakjury onder voorzitterschap van schrijver Anna Enquist geselecteerd als de beste, vorig jaar verschenen Nederlandse vertalingen van hedendaagse, Europese romans. Van Lebowski staat Wedervaring van Bodo Kirchhoff op de shortlist, vertaald door Josephine Rijnaarts!

'Wedervaring' van Bodo Kirchoff op de shortlist van de Europese Literatuurpijs 2018

Gepubliceerd op 28 juni, 2018 om 00:00, aangepast op 29 juni, 2018 om 00:00

Bijzonder is dat zowel de auteurs als de vertalers kans maken op de prijs. 

De voor de shortlist geselecteerde romans zijn (in alfabetische volgorde van de auteursnamen):

 

Over Wedervaring: de gepensioneerde uitgever Reither ontmoet, na de vondst van een mysterieus boek zonder titel, per toeval Leonie Palm, die net haar hoedenwinkel heeft gesloten. Ze hadden beiden de hoop op een grote liefde al opgegeven, maar een autorit van drie dagen naar Sicilië brengt daar verandering in.

Wedervaring is een schitterende kleine roman over literatuur en taal, en over de liefde tussen twee oudere mensen die niets meer te verliezen hebben, slechts alles te winnen.

Auteurs
Auteur: Bodo Kirchhoff

Bodo Kirchhoff (Hamburg, 1948) studeerde pedagogiek in Frankfurt en begon daarna te schrijven: theaterstukken, essays, reportages, korte verhalen en romans. Zijn werk werd al met meerdere prijzen bekroond. Voor Wedervaring ontving hij de Deutscher Buchpreis en de roman stond op shortlist van de Europese Literatuurprijs.

Blijf op de hoogte

Volg onze sociale media voor het laatste nieuws: